22/05/2015

Um 'bestiário' de Manuel Bandeira...

CHAMBRE VIDE

Petit chat blanc et gris
Reste encore dans la chambre
La nuit est si noire dehors
Et le silence pèse

Ce soir je crains la nuit
Petit chat frère du silence
Reste encore
Reste auprès de moi
Petit chat blanc et gris
Petit chat

La nuit pèse
Il n'y a pas de papillons de nuit
Où sont donc ces bêtes?
Les mouches dorment sur le fil de l'électricité
Je suis trop seul vivant dans cette chambre
Petit chat frère du silence
Reste à mes côtés
Car il faut que je sente la vie auprès de moi
Et c'est toi qui fais que la chambre n'est pas vide
Petit chat blanc et gris
Reste dans la chambre
Eveillé minutieux et lucide
Petit chat blanc et gris
Petit chat.

Petrópolis, 1992.

Manuel Bandeira, Obras Poéticas, 1ªed. Editorial Minerva, p.206, Lisboa, 1956.



ANDORINHA

Andorinha lá fora está dizendo:
– «Passei o dia à toa, à toa!»

Andorinha, andorinha, minha cantiga é mais triste!
Passei a vida à toa, à toa...

Manuel Bandeira, Obras Poéticas, 1ªed. Editorial Minerva, p.227, Lisboa, 1956.



MADRIGAL TÃO ENGRAÇADINHO

Teresa, você é a coisa mais bonita que eu vi até hoje
na minha vida, inclusive o porquinho-da-Índia que
me deram quando eu tinha seis anos.

Manuel Bandeira, Obras Poéticas, 1ªed. Editorial Minerva, p.230, Lisboa, 1956.

Sem comentários: