H. Silva Letra |
H(enrique) Silva Letra, nasceu à 90 anos, é capaz de ser mais conhecido como tradutor mas é também um autor. Porventura "A Palavra Fascinante" é o seu livro mais relevante...
“Nasceu
em Vieira de Leiria, 1927. A sua autobiografia resume-se nestes
termos: «Não fiz estudos
secundário. Biograficamente, nada de relevante. Vivo de traduções
literárias. Concluí um volume de narrativas em prosa». Este último
dado vale, no entanto, por um auto-retrato do que há de relevante na
sua vida: o entrecruzar íntimo constante entre a prosa e poesia,
entre a unidimensionalidade, imposta de fora, e a resistência
permanente da pluridimensionalidade humana; entre o Tempo inautêntico
que se mede em dinheiro («time is money») e o tempo da vida
autêntica, que não se esquece, e que não esquece todas as formas ,
quase sempre antecipadas, de sua negação, quer dizer de morte em
vida, da morte pior que a morte.”
Armando
Alves
V
“«Quanto
a nós, embora por vezes viajemos também no sono, esperamos contudo
ver o nosso futuro sem estátua; em determinadas noites sentimos
igualmente certo nervosismo, mas não temos falta de fé, pois temos
toda a fé, que não é nenhuma todavia. Sabemos no entanto usar
palavras – a linguagem salva – e somos sempre uma presença no
singular se por acaso nos acontece marchar insolitamente com uma
velha bandeira no sono. Proccuramos não viver morrendo e não
tentamos sôfregamente escapar ao perigo ainda no sono, quando todos
os soldados fogem. Tentamos também não obter lucros indevidos e não
desempenhar papéis que estão para além da nossa capacidade;
quando divagamos em bicos de pés para o passado nunca vamos em
grande número nem pomos coroas de papel na cabeça».”
H.
Silva Letra, “A
Palavra Fascinante”, pp. 83-4, Editorial Inova, Porto. 1969.
Duas Traduçöes de H. Silva Letra que foram marcantes:
Traduçäo de H. Silva Letra |
|
Sem comentários:
Enviar um comentário