07/09/2011

Finalmente

A editora 7 nós prepara-se para lançar entre nós uma tradução portuguesa de Ferdydurke de Witold Gombrowicz.

Witold Gombrowicz

Witold e Rita Gombrowicz

Aqui uma excelente entrevista do pintor e escritor Álvaro Lapa a Witold Gombrowicz que entre outras muitas pérolas responde à questão da comparação da sua escrita com a de Carlos Emílio Gadda, e deixa a sua opinião acerca do então fenómeno William Burroughs.

2 comentários:

Anónimo disse...

A entrevista não é ao Gombrowicz "no" Gombrowicz, mas ao Gombrowicz "em" Lapa. Ou naquilo que o Lapa identifica no Gombrowicz como não estando para lá do próprio Lapa. É um exercício de estilo. O Lapa pretende desfazer se da escrita naquilo que há de si próprio na escrita, recorrendo ao Gombrowicz. É uma maneira de também sentir companhia. A radicalidade do Gombrowicz não é para todos, porque ela nunca se conforma o ser radical da literatura fo sec 20. Maneiras que é o último modernista.

50kg disse...

Afirmação ousada. Mas se o sr. ANÓNIMO tem certezas...